The creative practices of literary translation and creative writing are an essential means of fostering understanding across linguistic faultlines which remain a powerful legacy of European imperial expansion in sub-Saharan Africa. These faultlines have political, social, economic and cultural consequences for development. This project comprises two strands: 1) a feasibility study for the organisation of a literary translation prize and workshop to take place in Senegal, Cameroon, and Ivory Coast in 2019-21, and 2) two commissioned pieces of research on creative writing workshops in Eastern and Southern Africa.
This project comprises two strands: 1) a feasibility study for the organisation of a literary translation prize and workshop to take place in Senegal, Cameroon, and Ivory Coast in 2019-21, and 2) two commissioned pieces of research on creative writing workshops in Eastern and Southern Africa. It emerges from a larger project on Arts Management and Literary Activism (AMLA) on the African continent (2016 - present), developed in partnership with the Center for African Cultural Excellence and Writivism Festival.