Choreography and Verbatim Theatre: Dancing Words

Research output: Book/ReportAuthored book

Abstract

The first major publication to focus on choreography and verbatim physical theatre, this book asks how spoken words might be translated into dance? Grounded in extensive research, Jess McCormack's project introduces us to the field of 'verbatim dance theatre': bringing together dance studies and performance studies theory, detailed analysis of professional choreographic work, and examples of experimental practice. Employing the framework of translation studies, Jess McCormack asks what a focus on movement can offer to the field of verbatim theatre. What does it mean to dance/move other people's words?

The book investigates practical ways to understand, articulate, and engage in the process of choreographing movement as a response to verbatim spoken language. It will be of interest to colleagues working in the fields of dance, theatre, and performance studies, as well as to dance-theatre practitioners. It should also be valuable reading material for undergraduate students seeking to develop their understanding of choreographic processes that use written/spoken text as a starting point, as well as to graduate students working in the area of adaptation, verbatim theatre, physical theatre, and devised performance.
Original languageEnglish
Place of PublicationLondon
Number of pages128
Volume1
Edition1
ISBN (Electronic)978-3-319-92019-1
Publication statusPublished - 31 May 2018

Keywords

  • Choreography
  • Translation
  • Performance
  • Adaptation
  • Dance
  • Theatre

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Choreography and Verbatim Theatre: Dancing Words'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this