TY - JOUR
T1 - Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire
AU - Douglas de Oliveira, Dhelfeson Willya
AU - Lages, Frederico Santos
AU - Paiva, Saul Martins
AU - Cromley, Jennifer Grace
AU - Robinson, Peter
AU - Cota, Luís Otávio Miranda
PY - 2018
Y1 - 2018
N2 - Background: Measures of health-related quality of life require careful translation before they can be used in new languages and cultures. The objective of this study was to adapt and validate for use in this version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15) for use in the Brazilian-Portuguese language.
Methods: The English version of DHEQ-15 was cross-culturally adopted into the Brazilian-Portuguese language then validated in a cross-sectional study with 200 participants recruited at the Periodontics Clinic of the Federal University of Minas Gerais (Belo Horizonte, Brazil). The sample comprised 2 groups: 100 individuals with dentine hypersensitivity (DH), and 100 individuals without. The instrument was self-administered twice 7 to 10 days apart. The participants answered a global rating of oral health. The psychometric properties of the Brazilian version of DHEQ-15 were verified through internal consistency (Cronbach’s α) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient - ICC), convergent (Spearman correlation) and discriminant (Mann-Whitney test) validity. The significance threshold was set at p<0.05.
Results: The correlated with sample comprised 69 men and 131 women, of mean age 30.4y. The Brazilian DHEQ-15 demonstrated very good internal consistency (α=0.945). Test-retest reliability revealed excellent reproducibility (ICC=0.959, p<0.001). A DHEQ-15 domain scores the global rating of oral health (p<0.001). Participants with DH scored significantly higher than those without DH (p<0.001).
Conclusion: This study provides evidence supporting the cross-cultural validity of the Brazilian version of DHEQ-15 for use in cross-sectional studies in Brazil.
AB - Background: Measures of health-related quality of life require careful translation before they can be used in new languages and cultures. The objective of this study was to adapt and validate for use in this version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15) for use in the Brazilian-Portuguese language.
Methods: The English version of DHEQ-15 was cross-culturally adopted into the Brazilian-Portuguese language then validated in a cross-sectional study with 200 participants recruited at the Periodontics Clinic of the Federal University of Minas Gerais (Belo Horizonte, Brazil). The sample comprised 2 groups: 100 individuals with dentine hypersensitivity (DH), and 100 individuals without. The instrument was self-administered twice 7 to 10 days apart. The participants answered a global rating of oral health. The psychometric properties of the Brazilian version of DHEQ-15 were verified through internal consistency (Cronbach’s α) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient - ICC), convergent (Spearman correlation) and discriminant (Mann-Whitney test) validity. The significance threshold was set at p<0.05.
Results: The correlated with sample comprised 69 men and 131 women, of mean age 30.4y. The Brazilian DHEQ-15 demonstrated very good internal consistency (α=0.945). Test-retest reliability revealed excellent reproducibility (ICC=0.959, p<0.001). A DHEQ-15 domain scores the global rating of oral health (p<0.001). Participants with DH scored significantly higher than those without DH (p<0.001).
Conclusion: This study provides evidence supporting the cross-cultural validity of the Brazilian version of DHEQ-15 for use in cross-sectional studies in Brazil.
U2 - 10.1590/1807-3107bor-2018.vol32.0037
DO - 10.1590/1807-3107bor-2018.vol32.0037
M3 - Article (Academic Journal)
C2 - 29723336
SN - 1806-8324
VL - 32
JO - Brazilian Oral Research
JF - Brazilian Oral Research
M1 - e37
ER -