Genitive Constructions in Late Biblical Hebrew and the Septuagint

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter in a book

Abstract

What are the reasons for the oddities in LXX renderings of some Hebrew attributive genitives, specifically periphrastic genitive constructions (i.e. including particles)? This chapter explores the extent to which the Septuagint translators might have been alert to different forms of Hebrew attributive genitives and postclassical Greek case. A balanced investigation might explore whether some of the oddities of Septuagint renderings of Hebrew attributive genitive can be explained by issues of textual versions, style, context, imperfect acquisition of Greek, Postclassical Greek case syncretism, language development in Late Biblical Hebrew, or a combination of factors. In this essay, I focus on oddities of Greek case interchange in renderings of Hebrew attributive periphrastic and non-periphrastic genitive constructions. I consider these strange examples within the scope of language features in Late Biblical Hebrew and Postclassical Greek as found in the Septuagint.
Original languageEnglish
Title of host publicationPostclassical Greek and Cultural Identity in the Septuagint
Subtitle of host publication In Memoriam: James K. Aitken (1968–2023)
EditorsAndrew Keenan, Robert Walker
Place of PublicationBerlin
Publisherde Gruyter
Number of pages14
ISBN (Electronic)9783111431758
ISBN (Print)9783111001593
Publication statusAccepted/In press - 28 Nov 2024

Publication series

NameStudies on the Septuagint within the History of Greek
PublisherDe Gruyter Brill
Volume1
ISSN (Print)2942-8815
ISSN (Electronic)2942-8823

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Genitive Constructions in Late Biblical Hebrew and the Septuagint'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this