This Post-Brexit Linguanomics

Gabrielle Hogan-Brun

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter in a book

3 Citations (Scopus)

Abstract

This chapter links selected linguanomic aspects with the implications of Brexit; various related key points have been expanded online: ‘Why multilingualism is good for economic growth’.The Conversation, 3 February 2017. <https://theconversation.com/why-multilingualism-is-good-for-economic-growth-71851>‘People who speak multiple languages make the best employees for one big reason’. Quartz, 9 March 2017. <https://qz.com/927660/people-who-speak-multiple-languages-make-the-best-employees-for-one-big-reason/>‘How Britain’s Monolingualism Will Hold Back its Economy after Brexit’. The Conversation, 31 March 2017. <https://theconversation.com/why-multilingualism-is-good-for-economic-growth-71851>‘The educational and economic value of embracing people’s mother tongues’. LSE Business Review, 21 February 2018.<http://blogs.lse.ac.uk/businessreview/2018/02/21/the-educational-and-economic-value-of-embracing-peoples-mother-tongues/>
Original languageEnglish
Title of host publicationLanguages after Brexit. How the UK speaks to the world.
EditorsMichael Kelly
Place of PublicationLondon/New York
PublisherPalgrave Macmillan
Chapter5
Pages49-59
Number of pages10
ISBN (Print)978-3-319-65168-2
Publication statusPublished - 2017

Bibliographical note

In her recent book "Linguanomics: What is the Market Potential of Multilingualism?" (Bloomsbury Academic, 2017), Gabrielle Hogan-Brun outlines a framework that explains the historical importance of the relationships between languages and economics today.

Keywords

  • multilingualism
  • foreign language skills
  • languages and economics
  • economics of multilingualism
  • languages as a resource
  • multilingual workplaces
  • language provision
  • languages and education
  • languages and vocational training
  • economics of language policy
  • human capital investment

Fingerprint

Dive into the research topics of 'This Post-Brexit Linguanomics'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this