In the present article, we provide an outline of a diagnostic instrument for testing post-editing performance. Although examples of such instruments are available, empirical research is rarely used as the basis for testing post-editing performance. It is hoped that our tool can help facilitate the identification of suitable translators/translation students for post-editing projects by flagging knowledge, skills or attitudes relevant to post-editing that is/are found to be lacking in candidates' post-editing behaviour.
- diagnostic tool
- post-editing performance