Travel, Translation and Transmedia Aesthetics: Franco-Chinese Literature and Visual Arts in a Global Age

Research output: Book/ReportAuthored book


This book examines the works of four contemporary first-generation Chinese migrant writer-artists in France: François CHENG, GAO Xingjian, DAI Sijie, and SHAN Sa. They were all born in China, moved to France in their adulthood to pursue their literary and artistic ambitions, and have enjoyed the highest French and Western institutional recognitions, from the Grand Prix de la Francophonie to the Nobel Prize in Literature. They have established themselves not only as writers, but also as translators, calligraphers, painters, playwrights, and filmmakers mainly in their host country. French has become their dominant—but not only—language of literary creation (except for Gao); yet, linguistic idioms, poetic imagery, and classical thought from Chinese cultural heritage permeate their French texts and visual artworks, reflecting a strong translingual and transmedial sensibility. The book provides not only distinctive literary and artistic examples beyond existing studies of intercultural encounter, French postcolonial, and Chinese diasporic enquiries; more importantly, it formulates a theoretical model that captures the creative dynamics between the Frenhc/francophone and China/sinophone spaces of articulation, thereby contributing to contemporary debates about literary and artistic production, interpretation, and circulation in the global development of comparative/world literature, as well as intermediality studies.
Original languageEnglish
Place of PublicationSingapore
PublisherPalgrave Macmillan
Number of pages267
ISBN (Electronic)978-981-16-5562-3
ISBN (Print)978-981-16-5561-6
Publication statusPublished - 2021


  • Franco-Chinese literature
  • world literature
  • visual arts
  • translingualism
  • intermediality
  • François Cheng
  • Dai Sijie
  • Shan Sa
  • Gao Xingjian
  • Chinese calligraphy
  • storytelling
  • translation
  • travel
  • transmedia


Dive into the research topics of 'Travel, Translation and Transmedia Aesthetics: Franco-Chinese Literature and Visual Arts in a Global Age'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this